Annonce

Réduire
Aucune annonce.

traduction des King's Quest VGA

Réduire
X
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    J'ai des bonnes nouvelles pour vous concernant la tradution : En ce moment, je travail à améliorer la version 3.0 de KQ1VGA et j'aimerais bien ajouter une traduction française. Pour cette affaire je cherche des volontaires pour traduire. Si on réussit, on pourra réfléchir traduire KQ2+3 aussi.

    Commentaire


    • #17
      L'autre bonne nouvelle, ScummVM devrait intégrer le moteur SCI très prochainement.

      Commentaire


      • #18
        Dison qui a aussi les doublage canadiens qui n'ont rien a envier ceux français.
        exemple hier soir j'ai regarder blade 2,les voix canadienne horrible on aurait dit wesley snipe n'etait pas blade a entendre la voix j'ai cru a un scientifique qui fesait un expo sur les vampire.Pour kq1,il n'ont sont pas ala version 4.0,comment ça se fait que tu bosse sur la 3.tu as des contact avec staff.

        Commentaire


        • #19
          On pourrait dire que j'ai mes propres méthodes.
          Non, l'équipe de AGDI n'est pas (ou plotôt plus) pour des traductions.

          Je pense simplement que c'est important d'avoir des traductions. Dans une localisation de jeu on peut faire plus qu'une simple traduction : On pourrait adapter des blagues et pour ceux qu'on ne peut pas traduire on peut ajouter des autres dans une autre place. Il faut regarder la traduction comme une mesure pour ajuster un produit pour un autre groupe cible.

          Si quelqu'un s'intéresse à faire la traduction, il faudrait prendre ce projet de traduction sérieux. Beaucoup de gens commencent une traduction et l'abandonne rapidement. Je serais ravi de trouver un traducteur qui peuvent supporter un long projet que KQ1VGA.

          Commentaire


          • #20
            T'inquiete,je connais bien le monde de la traduction,en etant ni programmeur et traducteur avec mon frere on a fait la traduction de Wizardry & Warrior sur Nes,lui s'occuper du texte et moi des tiles graphique,il a continuer et il est sur sa deuxieme trad Popolocrois sur psp je le cache pas je suis assez fiere de lui,passer que d'un patch nes a une trad psp faut en vouloir,il fait parti du staff de psp-traduction,si tu veux,je peux lui demander de faire passer le message au cas ou quelqu'un serait interessé.

            Commentaire


            • #21
              Salut,
              SimSaw, je voudrais savoir où tu en es ?
              Je n'ai pas pu t"envoyer un message privé.
              Merci.
              Dernière modification par hrvg, 24-02-2011, 12h00.

              Commentaire

              Chargement...
              X