Annonce

Réduire

Charte du Forum

Sur ces forums, il est possible d'aborder n'importe quels sujets, de façon sérieuse ou tout simplement pour délirer !

Afin de préserver son harmonie et éviter les débordements, nous avons établi un ensemble de règles très simple que nous vous demandons de respecter.

1) Les thèmes suivants ne doivent jamais être abordés: La politique, La religion, La haine raciale, La pédophilie. Faites appel à votre bon sens pour éviter tout autre sujet susceptible de provoquer une polémique trop violente.

2) Ce forum est destiné a l'Abandonware (jeux a l'abandon). Les discussions relatives au Warez (requêtes, liens ...) seront systématiquement fermées ou effacées.

3) Lorsque vous lancez un sujet, veillez a ce qu'il soit dans le forum approprié (ne faites pas par exemple une requête dans le forum Discussion générale / Le bar des amis).

4) Avant de poser une question d'ordre technique, assurez vous d'avoir consulté la FAQ Abandonware-France et la FAQ Abandonware-Forums (questions fréquemment posées) ainsi que les topics Important : du forum Aide de jeux / Problèmes techniques !

5) Ne publiez pas d'images dans vos messages qui pourraient choquer les autres visiteurs.

6) Nous détestons le SPAM et le Flood ! Évitez donc de poster des messages inutiles et de façon répétée.

7) Le forum n'est pas un concours de posts. Il est inutile de poster des messages dans le simple but de monter en grade (Le nombre de posts sera décrémenté en cas d'abus).

8) Les sujets privés destinés a une minorité sont interdits. Le forum est une communauté et vos messages sont destinés a l'ensemble des visiteurs. Nous mettons a votre disposition gratuitement des outils tels que Chat (Fermé pour une période indéterminée) ou Messagerie privée.

9) Il est souhaitable de ne pas faire dévier un sujet. Cela n'est pas très sympa pour celui qui a lancé le sujet !

10) Peace and Love ! Les forums sont un endroit de détente, amusez vous, ne vous prenez pas la tête inutilement en public.

11) Les admins et modérateurs sont la pour vous protéger, et non pour vous faire la guerre ! Ils se réservent le droit de déplacer, modifier, fermer ou effacer un sujet en cas de besoin.

12) Concernant la zone arcade sur le forum, toute personne trichant se verra temporairement bannie du forum et TOUT ses scores seront purement et simplement effacés. (Fermée pour une période indéterminée)

13) Ne proposez pas de lien vers du contenu illégal et n'encouragez pas au piratage d'oeuvres protégés par les droits d'auteurs et de Non-Abandonware.

14) Ce forum n'est pas un téléphone portable ! Corollaire à la proposition précédente: la plupart des gens susceptible de vous répondre n'a pas appris à lire le langage "texto/SMS". Vos messages ne sont pas limités à 160 caractères, alors s'il vous plait, écrivez correctement ! Clairement, on ne va pas vous tomber dessus pour un "s" oublié ou pour un accord incorrect, mais pas de "g chrché c je pandan dé mwa"! Copiez-collez votre message dans Word pour profiter du correcteur orthographique, au besoin.

Ces règles sont très importantes, merci de les respecter ! En cas de non respect, vous pourrez recevoir un avertissement, ou en fonction de la faute, être banni temporairement, voir définitivement du forum.
Voir plus
Voir moins

Indy4 PC Talkie

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #61
    Effectivement, il est trouvable sur le réseau bourriquet car je l'avais mis en release la version directement patchée.

    Commentaire


    • #62
      J'ai trouvé une faute de typo en mode action quand on examine Klaus après l'avoir tabassé juste avant d'entrer dans la colonie atlante en Crête.

      "Dommage qu'il n'aiT rien d'utile sur lui."

      Screenshot :

      http://mickbim.free.fr/images/indy4.png

      Bon, j'y retourne. :-)

      (et encore bravo pour ces différents patchs)

      Commentaire


      • #63
        Salut tout le monde.

        J'ai repéré trois fautes dans Indy 4 Talkie.


        Désolé mais je n'ai pas de screenshot exact pour la première

        Dans le temple avec Sternhart à Tikal, lorsqu'on utilise la spirale avec la tête d'éléphant, Indy dit "On dirait une sorte d'éléphant !."
        La faute est donc le point rajouté après le point d'exclamation.

        Quand on regarde la voiture au Barnett Collège, Indy dit "Tien, tiens-- un moyen de transport !"
        La faute est donc le s qui manque à "Tien". Je ne comprends pas la présence du "--", mais cela doit venir de la traduction d'orgine.

        A Alger, dans la voie d'équipe avec Sophia, après mains et mains échanges avec Omar Al-Jabbar pour obtenir un objet que le marchand échangera contre un pigeon, on obtient un wagon rouge (vive les phrases lourdes ). Quand on pointe dessus, il est décrit comme "la wagon rouge cassé".
        La faute est donc le déterminant.

        Je voulais aussi demander où en était la traduction de Loom Talkie et pourquoi je n'arrive pas à accéder à la partie "Fichiers" du site Atp-fr ? Le bug vient-il de moi ?

        Merci pour tous ces excellents patches qui m'ont fait redécouvrir les meilleurs point and click et bonne continuation !

        @++
        Fichiers attachés
        Dernière modification par Deadgamer, 08 mai 2005, 22h10.
        Tu aimes la musique de les jeux vidéo ?
        Tu aimes le hip-hop ?

        Cliquette ici.

        Commentaire


        • #64
          Envoyé par Deadgamer
          Salut tout le monde.

          J'ai repéré trois fautes dans Indy 4 Talkie.


          Désolé mais je n'ai pas de screenshot exact pour la première

          Dans le temple avec Sternhart à Tikal, lorsqu'on utilise la spirale avec la tête d'éléphant, Indy dit "On dirait une sorte d'éléphant !."
          La faute est donc le point rajouté après le point d'exclamation.

          Quand on regarde la voiture au Barnett Collège, Indy dit "Tien, tiens-- un moyen de transport !"
          La faute est donc le s qui manque à "Tien". Je ne comprends pas la présence du "--", mais cela doit venir de la traduction d'orgine.

          A Alger, dans la voie d'équipe avec Sophia, après mains et mains échanges avec Omar Al-Jabbar pour obtenir un objet que le marchand échangera contre un pigeon, on obtient un wagon rouge (vive les phrases lourdes ). Quand on pointe dessus, il est décrit comme "la wagon rouge cassé".
          La faute est donc le déterminant.

          Je voulais aussi demander où en était la traduction de Loom Talkie et pourquoi je n'arrive pas à accéder à la partie "Fichiers" du site Atp-fr ? Le bug vient-il de moi ?

          Merci pour tous ces excellents patches qui m'ont fait redécouvrir les meilleurs point and click et bonne continuation !

          @++

          Les -- c'est surement pour mettre l'accent sur le ton employé. Si nous la transformions en version karaoké, ça peut donner ceci : 'Tiens, Tiennnns...' Quels fichiers as-tu besoin sur le site 'Atp-fr'?

          Commentaire


          • #65
            Non, il s'agit simplement de la forme anglo-saxonne de notre signe diacritique "—" appelé tiret catadrin, et que l'on utilise généralement pour remplacer un point-virgule, un deux-points, des parenthèses ou même des virgules.

            "Tiens, tiens : un moyen de transport !"

            "Il me sembla — à juste titre — que toute cette affaire sentait le mazout."
            Dernière modification par Kaminari, 11 mai 2005, 04h49.

            Commentaire


            • #66
              Merci pour vos réponses.

              Sinon je n'ai pas besoin de fichiers, c'était juste pour savoir si le site buguait ou si c'était moi.

              @++
              Tu aimes la musique de les jeux vidéo ?
              Tu aimes le hip-hop ?

              Cliquette ici.

              Commentaire


              • #67
                Salut tout le monde,
                Je viens de (re)découvrir ATP, alors d'abord un grand bravo à vous parce que vous faites vraiment du bon boulot
                J'ai une petite question débile sur la traduc Indy 4 talkie : si j'ai bien suivi, on peut appliquer le patch soit sur la VF disquette (en rajoutant monster.sou), soit sur la VO talkie. Est-ce que le résultat est exactement identique dans les 2 cas, ou est-ce qu'il vaut mieux choisir une méthode plutôt que l'autre ? (parce qu'il y aurait des différences ou des bugs)
                voilà, c'est tout pour l'instant

                Commentaire


                • #68
                  Résultat identique si tu utilises scummvm. Sinon il vaut mieux partir de la version talkie pour avoir la bonne version du moteur.
                  Dit autrement : les fichiers modifiés sont toujours modifiés pour arriver au même résultat au bit près, quelque soit le point de départ. Mais ne sont modifiés que les fichiers du jeu, pas le moteur.
                  Dernière modification par Hibernatus, 16 août 2005, 17h07.

                  Commentaire


                  • #69
                    Impec, merci pour ta réponse

                    Commentaire


                    • #70
                      Bonjour !

                      Je suis nouveau sur le forum, dans le but de traduire certaines images, j'aurais besoin d'en savoir plus sur le format des blocks COST, pour les costumes de la Scumm v5, notemment.

                      J'ai parcouru le code du ScummVM, mais je n'ai rien trouvé de significatif concernant ce format. J'en viens même à me demander s'il y'a vraiment des images d'encodées dans ces blocks, ou si elles ne sont pas stoquées ailleurs.

                      Pourriez-vous m'indiquer la manière dont les données sont organisées pour les costumes, ou alors un code de traitement pour ces blocks, afin de pouvoir en modifier le contenu ?

                      Merci d'avance pour votre aide

                      Commentaire


                      • #71
                        Hibernatus, merci beaucoup pour ce patch, c'est vraiment excellent d'avoir les voix en VO en plus des textes en VF.

                        Par contre je me demande si une version du patch est prévue pour Indy 4 FM TOWN?

                        Envoyé par Hibernatus Voir le message
                        Version actuelle: 0.8

                        http://hibernatus34.free.fr/scumm/Indy4_TALKIE_FR.exe

                        L'installation se fait soit sur la VF (mais alors il faut recopier monster.sou de la VO Talkie, sinon ça sert à rien), soit directement sur la VO Talkie.

                        Ce patch a toujours grandement besoin de tests.

                        Il aurait aussi besoin de corrections puisque j'y ai trouvé des fautes de grammaire et des typos, mais bon ça serait un boulot de fou, vu la quantité de texte (surement le plus gros des jeux scumm, de ce point de vue).

                        Commentaire


                        • #72
                          Un tel patch ne présenterait aucun intérêt, dans la mesure où les versions FM-Towns et PC sont identiques (le son est même meilleur sur cette dernière : 9 voies FM en OPL2 contre six voies seulement en OPN2).

                          Commentaire


                          • #73
                            Salut à tous !
                            Je remonte ce topique pour une mise à jour v1.0.

                            Explication :
                            Le 13 avril 2021, barbarian_bros a rendu compte
                            d'une erreur de traduction dans le texte en français d'époque.

                            Envoyé par barbarian_bros Voir le message
                            Si un jour quelqu'un veut faire une correction dans le patch Indy4 CD Talkie....
                            le patch reprend les textes de la VF, et il y a une énorme erreur de traduction.
                            Quand après l'intro, Klaus Kerner se sauve avec la statuette, après qu'Indy ait plusieurs fois affirmé
                            qu'il pensait que c'était un faux (il dit : "I still think it's a Fake" avant que Kerner s'en empare) :

                            Marcus : What does a SPY want with a PHONY STATUE ?
                            Indy : I lied Marcus -- I don't think it's phony'

                            Ce qui a été traduit par :
                            Marcus : Que fait un ESPION avec une DROLE DE STATUE ?
                            Indy : Je t'ai menti, Marcus. Je ne trouve pas ça drôle.

                            Comme si la traductrice avait confondu 'PHONY' (faux/contrefaçon) et 'FUNNY' (drôle),
                            ce qui change tout le sens de la scène, d'autant qu'à aucun moment Indy n'a dit auparavant qu'ils trouvait ça drôle.
                            Le plus étonnant étant que cette erreur se trouve aussi dans la version disquette... où les dialogues ne sont que textuels,
                            et sortie bien avant la version CD Talkie. A l'oral je peux comprendre la confusion entre ces deux mots, mais à l'écrit....

                            Une traduction plus correcte pourrait être :
                            Marcus : Que ferait un ESPION avec une FAUSSE STATUE ?
                            Indy : Je t'ai menti, Marcus. Je ne pense pas qu'il s'agisse d'une contrefaçon.
                            *Harrypoppins-I à l'aide de l'outil ScummTr d'Hibernatus à corrigé cette erreur en deux temps le 25 avril 2021.

                            J'ai monté le nouveau patch.
                            Il se veut très semblable à son prédécesseur sur la forme.
                            C'est volontaire de ma part dans un esprit de continuation.
                            Voila le lien du nouveau patch :
                            https://www.mediafire.com/file/cqwew..._v1.0.exe/file

                            *J'attend vos retours "si ok pour vous ?"Je l'ajoute à l'index de l'ATP.

                            Commentaire


                            • #74
                              Bonjour,

                              Je ne me souviens pas quelle version est actuellement installée sur mon PC mais je vais essayer ce nouveau patch.
                              Dernière modification par DataPro, 26 avril 2021, 14h03.

                              Commentaire


                              • #75
                                Envoyé par DataPro Voir le message
                                Bonjour,

                                Je ne me souviens pas quelle version est actuellement installée sur mon PC mais je vais essayé ce nouveau patch.
                                Salut Data ! L'ancien patch de l'ATP est la version 0.8.
                                Ce patch devrait marché tout comme l'ancien.
                                Tu nous diras, car toi je suppose que tu vas jouer sur un PC d'époque.
                                A plus...

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X