Annonce

Réduire

Charte du Forum

Sur ces forums, il est possible d'aborder n'importe quels sujets, de façon sérieuse ou tout simplement pour délirer !

Afin de préserver son harmonie et éviter les débordements, nous avons établi un ensemble de règles très simple que nous vous demandons de respecter.

1) Les thèmes suivants ne doivent jamais être abordés: La politique, La religion, La haine raciale, La pédophilie. Faites appel à votre bon sens pour éviter tout autre sujet susceptible de provoquer une polémique trop violente.

2) Ce forum est destiné a l'Abandonware (jeux a l'abandon). Les discussions relatives au Warez (requêtes, liens ...) seront systématiquement fermées ou effacées.

3) Lorsque vous lancez un sujet, veillez a ce qu'il soit dans le forum approprié (ne faites pas par exemple une requête dans le forum Discussion générale / Le bar des amis).

4) Avant de poser une question d'ordre technique, assurez vous d'avoir consulté la FAQ Abandonware-France et la FAQ Abandonware-Forums (questions fréquemment posées) ainsi que les topics Important : du forum Aide de jeux / Problèmes techniques !

5) Ne publiez pas d'images dans vos messages qui pourraient choquer les autres visiteurs.

6) Nous détestons le SPAM et le Flood ! Évitez donc de poster des messages inutiles et de façon répétée.

7) Le forum n'est pas un concours de posts. Il est inutile de poster des messages dans le simple but de monter en grade (Le nombre de posts sera décrémenté en cas d'abus).

8) Les sujets privés destinés a une minorité sont interdits. Le forum est une communauté et vos messages sont destinés a l'ensemble des visiteurs. Nous mettons a votre disposition gratuitement des outils tels que Chat (Fermé pour une période indéterminée) ou Messagerie privée.

9) Il est souhaitable de ne pas faire dévier un sujet. Cela n'est pas très sympa pour celui qui a lancé le sujet !

10) Peace and Love ! Les forums sont un endroit de détente, amusez vous, ne vous prenez pas la tête inutilement en public.

11) Les admins et modérateurs sont la pour vous protéger, et non pour vous faire la guerre ! Ils se réservent le droit de déplacer, modifier, fermer ou effacer un sujet en cas de besoin.

12) Concernant la zone arcade sur le forum, toute personne trichant se verra temporairement bannie du forum et TOUT ses scores seront purement et simplement effacés. (Fermée pour une période indéterminée)

13) Ne proposez pas de lien vers du contenu illégal et n'encouragez pas au piratage d'oeuvres protégés par les droits d'auteurs et de Non-Abandonware.

14) Ce forum n'est pas un téléphone portable ! Corollaire à la proposition précédente: la plupart des gens susceptible de vous répondre n'a pas appris à lire le langage "texto/SMS". Vos messages ne sont pas limités à 160 caractères, alors s'il vous plait, écrivez correctement ! Clairement, on ne va pas vous tomber dessus pour un "s" oublié ou pour un accord incorrect, mais pas de "g chrché c je pandan dé mwa"! Copiez-collez votre message dans Word pour profiter du correcteur orthographique, au besoin.

Ces règles sont très importantes, merci de les respecter ! En cas de non respect, vous pourrez recevoir un avertissement, ou en fonction de la faute, être banni temporairement, voir définitivement du forum.
Voir plus
Voir moins

Sam & Max Hit The Road Patch Vo->Vostf

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Sam & Max Hit The Road Patch Vo->Vostf

    Bonjour tout le monde ! Personne n'aurait ce fameux patch sous la main ?
    Merci.

  • #2
    Hello,

    Je craignais bien que le lien rapidshare allait disparaitre un jour, faute d'être utilisé

    Je l'ai remis sur megaupload cette fois, en attendant mieux:

    http://www.megaupload.com/?d=6JS5QI90

    N'hésite pas à me signaler tout bug que tu rencontrerais. Je te rappelle, au cas ou, qu'il faut patcher une version ANGLAISE uniquement.

    Merci!

    Commentaire


    • #3
      Grande nouvelle que cette traduction.
      Il y a de cela quelques années Blood et moi étions intéressés par nous y atteler nous-mêmes, mais la procédure nous avait paru compliquée et nous avions finalement abandonné cette idée.
      J'ai moi aussi téléchargé ton patch et je me propose de l'essayer dans les jours qui viennent.
      Je te ferai part des soucis que je pourrais éventuellement rencontrer.
      En tout cas merci beaucoup pour tes efforts.
      Conseils utiles avant de poser une question sur le forum
      . Consulter la fiche technique du jeu
      . Consulter la FAQ de Lost Treasures Fr
      . Consulter les sujets épinglés en entête du forum
      . Faire une recherche sur le forum

      Les guides d'utilisation disponibles
      . DOSBox - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=10
      . VDMSound - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=14

      Commentaire


      • #4
        Oh grand merci c'est vraiment cool !
        Moi qui m'attendait à ce que personne ne s'arrête ici.

        => T'as plus qu'as t'occuper du patch vo>vostfr de full throttle

        ...je plaisante ^^, encore merci.

        Concernant le test de ton patch je ne te promet rien pour tout de suite je suis un peu débordé en ce moment (entre autres permis de conduire ) mais je ne t'oublie pas.

        Sinon c'est le script original fr encapsulé (désolé si je dis n'imp' lol) dans le .SOU non ? donc normalement il ne devrait il y avoir aucun bug (si ce ne sont les originaux ^^) ?
        (si je délire excuse-moi )

        Merci et bon week-end.

        Ps : C'est vraiment dommage que la taille dépasse celle autorisée des pièces jointes, ce patch mérite aussi sa place avec les autres trads'. ^^
        Dernière modification par Harrypoppins-I, 18 septembre 2010, 00h15. Motif: Ps :

        Commentaire


        • #5
          Le fichier MONSTER.SOU contient les voix du jeu, pas les textes.
          J'ai déjà commencé à mettre à l'épreuve le patch et ai quelques remontées à faire.
          Par contre je me rends compte que finalement je ne teste pas réellement le jeu avec le patch mais je mets plutôt à l'épreuve le patch en effectuant un peu toutes les actions possibles à chaque écran (déformation professionnelle...).
          Conseils utiles avant de poser une question sur le forum
          . Consulter la fiche technique du jeu
          . Consulter la FAQ de Lost Treasures Fr
          . Consulter les sujets épinglés en entête du forum
          . Faire une recherche sur le forum

          Les guides d'utilisation disponibles
          . DOSBox - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=10
          . VDMSound - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=14

          Commentaire


          • #6
            Ah oui c'est vrai je raconte n'importe quoi ... ça va plus la tête, surtout que les .sou sont présents sur toutes les versions dos-pc des jeux doublés de Lucasarts, bon je vais aller me coucher...

            Sinon c'est tout de même stable ?

            En tous cas le test est déjà entre de bonnes mains.

            Commentaire


            • #7
              Entre de bonnes mains, je ne sais pas.
              Conseils utiles avant de poser une question sur le forum
              . Consulter la fiche technique du jeu
              . Consulter la FAQ de Lost Treasures Fr
              . Consulter les sujets épinglés en entête du forum
              . Faire une recherche sur le forum

              Les guides d'utilisation disponibles
              . DOSBox - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=10
              . VDMSound - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=14

              Commentaire


              • #8
                Comme mis dans l'autre discussion, le lien megaupload est mort (forcément).

                Je l'ai donc mis sur ma Dropbox:

                https://www.dropbox.com/s/1bih24ckof...stfr_v0.5b.exe

                Commentaire


                • #9
                  Je fais remonter ce topique car je me souviens que ce patch à un petit souci.
                  Le texte est asynchrone avec les voix des personnages.
                  Le décalage est vraiment visible de mémoire.

                  Sinon c'est vrai que les voix de la VO sont TOP.
                  Il faudrait qu'un pro du moteur Scumm règle ce pb avec les bon outils.
                  Car ce patch est excellent !

                  Commentaire


                  • #10
                    Bon en fait j'ai trouvé ce qu'il faudrait faire.

                    Il aurait fallut faire un patch VO/ST.FR
                    qui d'adapte sur le version CD espagnol et non US.

                    Car la version espagnol est en anglais sous-titrée espagnol
                    et la synchronisation est parfaite.

                    C'est la seule version officielle en VO avec un sous-titrage étranger.

                    Malheureusement la patch de l'ATP
                    n'est pas fait pour et il refuse de s'installer.
                    Dernière modification par Threepwang, 18 avril 2020, 10h17.

                    Commentaire


                    • #11
                      Est-ce vraiment nécessaire ? La version française est plutôt bien doublée je trouve...
                      La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son !
                      C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche !

                      Commentaire


                      • #12
                        Snow
                        Oui la VF est excellent tu as raison.
                        Mais puisque le patch existe déjà, c'était pour le finaliser en beauté.
                        Je suppose que pour quelqu'un de familier les outils du moteur Scumm
                        ça doit pouvoir être fait facilement. Enfin j'ai donné la piste à suivre...

                        Commentaire


                        • #13
                          Bonjoir, vue l'heure. J'avais racheté le jeu sur GOG, du coup j'ai le jeu en version française, anglaise et espagnole maintenant. Je veux bien essayer de faire quelque chose. Je ne promets rien, je vais déjà voir si je me souviens comment extraire les sous-titres pour les remplacer...
                          Conseils utiles avant de poser une question sur le forum
                          . Consulter la fiche technique du jeu
                          . Consulter la FAQ de Lost Treasures Fr
                          . Consulter les sujets épinglés en entête du forum
                          . Faire une recherche sur le forum

                          Les guides d'utilisation disponibles
                          . DOSBox - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=10
                          . VDMSound - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=14

                          Commentaire


                          • #14
                            J'ai réussi tant bien que mal à extraire les textes en utilisant une des syntaxes proposées : scummtr -o -A ov -g samnmax
                            J'avoue que je ne sais pas si scummtr -o -g samnmax aurait été suffisant.
                            Dans tous les cas j'ai un message WARNING : OBCD #561 is not unique, avec les trois fichiers FR, SP et US, quelle que soit la syntaxe utilisée, je ne sais pas si cela aura son importance.
                            Sinon fichier anglais ou espagnol, même combat, ils ont le même timing.
                            C'est le fichier français qui a un timing différent, donc on peut soit réécrire sur le fichier anglais soit sur le fichier espagnol, cela ne fait pas de différence.
                            J'essaye de comprendre ce que Dorian Gray nous avait expliqué à Blood et moi à l'époque.
                            Je demanderai peut-être à des collègues développeurs cette semaine s'ils voient mieux que moi ce qu'il faut faire, parce que manuellement vu le nombre de lignes, j'en aurai pour des mois...
                            Dernière modification par Pseudopode, 20 juillet 2020, 05h59.
                            Conseils utiles avant de poser une question sur le forum
                            . Consulter la fiche technique du jeu
                            . Consulter la FAQ de Lost Treasures Fr
                            . Consulter les sujets épinglés en entête du forum
                            . Faire une recherche sur le forum

                            Les guides d'utilisation disponibles
                            . DOSBox - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=10
                            . VDMSound - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=14

                            Commentaire


                            • #15
                              Bon, finalement le fichier espagnol était plus utile que le fichier anglais. Le fichier anglais contenait moins de lignes de textes que le français et l'espagnol.
                              En une heure et demie et grâce à NotePad++ qui permet de faire des copies de colonnes de textes, j'ai été en mesure de tout boucler.
                              Pour certaines lignes j'ai fait des copier-coller plus traditionnels.
                              Je ne sais pas pourquoi mais certaines lignes étaient considérées en erreur lorsque j'ai voulu les réexporter et j'ai été forcé de les ressaisir manuellement, à l'identique.
                              Je ferai une passe de contrôle supplémentaire pour vérifier que je n'ai rien oublié.
                              J'ai joué un petit quart d'heure sinon et rien à signaler pour le moment, voilà qui est prometteur.
                              Par contre je ne sais pas créer de patch exécutable, au pire je pourrai transmettre le fichier texte et dans un premier temps il faudra utiliser scummtr sur les fichiers de la version espagnole avec la commande scummtr -cw -g samnmax -if <lefichiertexte.txt>
                              Dernière modification par Pseudopode, 20 juillet 2020, 04h18.
                              Conseils utiles avant de poser une question sur le forum
                              . Consulter la fiche technique du jeu
                              . Consulter la FAQ de Lost Treasures Fr
                              . Consulter les sujets épinglés en entête du forum
                              . Faire une recherche sur le forum

                              Les guides d'utilisation disponibles
                              . DOSBox - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=10
                              . VDMSound - http://clinique.jeuxvideos.free.fr/a...p?lng=fr&pg=14

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X