Annonce

Réduire

Charte du Forum

Sur ces forums, il est possible d'aborder n'importe quels sujets, de façon sérieuse ou tout simplement pour délirer !

Afin de préserver son harmonie et éviter les débordements, nous avons établi un ensemble de règles très simple que nous vous demandons de respecter.

1) Les thèmes suivants ne doivent jamais être abordés: La politique, La religion, La haine raciale, La pédophilie. Faites appel à votre bon sens pour éviter tout autre sujet susceptible de provoquer une polémique trop violente.

2) Ce forum est destiné a l'Abandonware (jeux a l'abandon). Les discussions relatives au Warez (requêtes, liens ...) seront systématiquement fermées ou effacées.

3) Lorsque vous lancez un sujet, veillez a ce qu'il soit dans le forum approprié (ne faites pas par exemple une requête dans le forum Discussion générale / Le bar des amis).

4) Avant de poser une question d'ordre technique, assurez vous d'avoir consulté la FAQ Abandonware-France et la FAQ Abandonware-Forums (questions fréquemment posées) ainsi que les topics Important : du forum Aide de jeux / Problèmes techniques !

5) Ne publiez pas d'images dans vos messages qui pourraient choquer les autres visiteurs.

6) Nous détestons le SPAM et le Flood ! Évitez donc de poster des messages inutiles et de façon répétée.

7) Le forum n'est pas un concours de posts. Il est inutile de poster des messages dans le simple but de monter en grade (Le nombre de posts sera décrémenté en cas d'abus).

8) Les sujets privés destinés a une minorité sont interdits. Le forum est une communauté et vos messages sont destinés a l'ensemble des visiteurs. Nous mettons a votre disposition gratuitement des outils tels que Chat (Fermé pour une période indéterminée) ou Messagerie privée.

9) Il est souhaitable de ne pas faire dévier un sujet. Cela n'est pas très sympa pour celui qui a lancé le sujet !

10) Peace and Love ! Les forums sont un endroit de détente, amusez vous, ne vous prenez pas la tête inutilement en public.

11) Les admins et modérateurs sont la pour vous protéger, et non pour vous faire la guerre ! Ils se réservent le droit de déplacer, modifier, fermer ou effacer un sujet en cas de besoin.

12) Concernant la zone arcade sur le forum, toute personne trichant se verra temporairement bannie du forum et TOUT ses scores seront purement et simplement effacés. (Fermée pour une période indéterminée)

13) Ne proposez pas de lien vers du contenu illégal et n'encouragez pas au piratage d'oeuvres protégés par les droits d'auteurs et de Non-Abandonware.

14) Ce forum n'est pas un téléphone portable ! Corollaire à la proposition précédente: la plupart des gens susceptible de vous répondre n'a pas appris à lire le langage "texto/SMS". Vos messages ne sont pas limités à 160 caractères, alors s'il vous plait, écrivez correctement ! Clairement, on ne va pas vous tomber dessus pour un "s" oublié ou pour un accord incorrect, mais pas de "g chrché c je pandan dé mwa"! Copiez-collez votre message dans Word pour profiter du correcteur orthographique, au besoin.

Ces règles sont très importantes, merci de les respecter ! En cas de non respect, vous pourrez recevoir un avertissement, ou en fonction de la faute, être banni temporairement, voir définitivement du forum.
Voir plus
Voir moins

Monkey Island 2 : LeChuck's Revenge (vTalkie 1.02)

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Ne quitte pas le forum pour un différent avec moi, c'est trop excessif.
    Je voudrais que ça s'arrange.
    Si tu veux que je stop mon adaptation du script pour que tu restes, j'y suis prêt.
    C'est trop bête tout ça.
    Dernière modification par Threepwang, 28 mai 2021, 09h39.

    Commentaire


    • Bonjour,
      @ Threepwang,
      Tu ne dois pas publier ton adaptation. Tu la gardes pour toi seul, car Harrypoppins-I est contre que tu fasses des modifications de son script.
      Comme cela, il n'y aura plus d'histoire.

      Commentaire


      • Envoyé par hrvg Voir le message
        Bonjour,
        @ Threepwang,
        Tu ne dois pas publier ton adaptation. Tu la gardes pour toi seul, car Harrypoppins-I est contre que tu fasses des modifications de son script.
        Comme cela, il n'y aura plus d'histoire.
        Sur le forum je n'ai mon mot à dire que sur la modification de ma traduction de MI1 talkie, le projet ici est une arlésienne qui passe de mains en mains depuis plusieurs années.
        Si j'avais quoi que ce soit à revendiquer sur la traduction ici je ne me serais pas gêné pour le faire (et me serais mis dans les crédits sans que personne n'ait à me le demander).

        Commentaire


        • @ Harrypoppins-I,
          Mais, c'est ton travail et pour moi, on doit respecter ton choix.

          Commentaire


          • Ce script est celui de la version française originale ; lequel fut corrigé et amélioré par MarvinS et Ouas en 2004 et 2014.
            Puis Macflan à de nouveau retravaillé le script en 2020 et fait la première retranscription talkie.
            Comme je l'avais promis à Macflan, j'ai vérifié le jeu et réalisé plusieurs centaines de captures d'écrans.
            Ne sachant pas utilisé Scummtr, c'est moi même qui est fait appel à Harry qui à repris le script en main cette année.
            Enfin avec le tutoriel d'Harry, je me suis moi aussi attaqué au script dans le but de faire un jeu visuellement propre.
            J'ai également trouvé utile de franciser les MAJ et d'autres choses encore.
            C'est ainsi que suis tombé sur une anguille sous roche, à savoir que les titres n'étaient pas modifiable.
            C'est grâce à toi Hrvg que le script à pu être restauré, ce qui n'est pas rien.
            *Il faut aussi remercier Eev qui à publié des informations techniques qui ton servi pour le script.
            A partir de là, j'ai repris aujoud'hui mes vérifications pour voir si cela ne créer pas d'autres problèmes.
            Chacun y a mis sa patte c'est évident.
            Mais voilà, s'il le faut, pour la paix des braves, je n'uploaderai pas mon travail.
            Je pensais avoir trouvé un compromis satisfaisant pour une belle version alternative et c'est la discorde.
            Je vais le terminer tout de même, car je termine toujours ce que je commence.
            Mon but c'est le plaisir du jeu.
            Dernière modification par Threepwang, 28 mai 2021, 11h30.

            Commentaire


            • Pour ma part, je suis intéressé par ta version, Threepwang.
              Je trouve qu'il s'agit d'un bel effort collectif, fait par passion, de manière désintéressée qui mérite d'être conservé.

              Commentaire


              • Envoyé par DataPro Voir le message
                Pour ma part, je suis intéressé par ta version, Threepwang.
                Je trouve qu'il s'agit d'un bel effort collectif, fait par passion, de manière désintéressée qui mérite d'être conservé.
                Salut Data, je suis sur le jeu au moment ou je t'envoi ce message.
                Oui, les anciens de l'ATP se sont donnés beaucoup de peine
                afin d'améliorer et de corriger le script original. Je m'en rend compte.
                Ce projet peut aboutir, j'ai envoyé plusieurs MP dans ce sens.
                Je te tiens au courant, patience...

                Commentaire


                • Bon je reprend le fil, pour la suite de cette version talkie.
                  Je n'ai pas lâché le jeu, actuellement je termine les images.
                  Tu peux déjà voir quelques résultats en images :

                  Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle 

Nom : 		210622021622432150.png 
Affichages :	105 
Taille :		344,7 Ko 
ID : 			831156
                  Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle 

Nom : 		2106220216565621.png 
Affichages :	91 
Taille :		560,5 Ko 
ID : 			831157
                  Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle 

Nom : 		210622021726428029.png 
Affichages :	93 
Taille :		546,8 Ko 
ID : 			831158
                  Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle 

Nom : 		210622022005355302.png 
Affichages :	93 
Taille :		473,7 Ko 
ID : 			831159
                  Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle 

Nom : 		210622021940793964.png 
Affichages :	93 
Taille :		380,0 Ko 
ID : 			831160

                  J'ai également traduit les objets, panneaux, cire, carte de la bibliothèque, etc...

                  Il faut savoir que les outils classiques ne sont pas opérants pour les images.
                  Il convient d'utiliser le langage Python, "heureusement j'ai de l'aide".
                  Mais, même ainsi, il faut faire de nombreux tests, notamment pour les pixels
                  de transition entre les écrans ou les images sont francisées.
                  C'est presque fini, il reste une image très pénible, il s'agit de l'écran
                  de la boutique extérieur de Stan. La couleur du panneau ''OUVERT"
                  qui clignote en extérieur est une palette spécifique pour la transparence.
                  Il ne faut donc pas se tromper, sinon c'est violet.

                  En dehors de ça, petit à petit j'aligne le texte pour une meilleur lisibilité.
                  Je fais toujours de même dans les jeux Sierra.
                  C'est le truc pénible que personne ne veut faire en général,
                  mais au final le visuel est bien meilleur.
                  Je traque les ultimes coquilles.
                  Je cherche les éventuelles boges ou bizarreries et il y en a !

                  Un dernier mot, j'ai la possibilité d'ajouter les musiques de l'édition spéciale.
                  J'hésite beaucoup, car contrairement à MI1 ou il suffit de placer en racine
                  les fichiers audios. Ici c'est un montage, lequel alourdit méchamment le patch.
                  Donc, c'est à voir... rien ne presse pour ça.

                  Je donnerai des nouvelles de mes avancer ici,
                  il reste du boulot pour avoir une version talkie de MI2 de qualité.

                  Commentaire


                  • Ce perfectionnisme m'impressionne. Je n'imaginai pas que tu irais aussi loin.
                    Concernant les musiques, étant tout équipé de matériel MIDI, j'ai déjà un super son et effectivement le patch ne tournera plus sur mon PC avec de la musique CD.

                    Commentaire


                    • Cette fois j'ai pu restituer les 200 fiches du catalogue de la bibliothèque sur l'île de Phatt.
                      Y compris la longueur d'origine des phrases les plus importantes.

                      En fait il y avait de nombreux problèmes, tout d'abord certains titres et commentaires
                      de fiches étaient mélangés. 15 étaient copier / coller sur 15 fiches non correspondante
                      et vice versa. Je ne sais pas s'il s'agit d'erreur de retranscription, mais c'est réglé.

                      Ensuite, il y avait des erreurs de traduction.
                      Cela ne posait pas de problème avec la VF d'origine, puisque sans voix.
                      Mais avec la Talkie, ce fut parfois totalement différent.
                      J'ai donc retraduis, afin que le texte colle avec le doublage.

                      Un exemple tout simple avec le tiroir "T / U":
                      Catégorie : "Three-Headed Monkey" Titre : "The Pride of Loch Ness" Description : "Aucune"
                      Commentaire de Guybrush : "This guy thinks the legendary Three-Headed Monkey is actually the son of the Loch Ness Monster."
                      *Ici le fameux Singe à trois têtes était remplacé par "Trois petits cochons" et le Loch Ness par "Grand Méchant Loup".
                      C'est quand même pas terrible, j'ai bien entendu francisé sur la base de la VO.

                      Au final sur les 200 fiches, 80 avaient une traduction à côté de la plaque, parfois même sans aucun rapport.
                      Notamment pour les expressions atypiques US tel que :
                      "Hip Lingo for Pirates" ou "Cow-Tipping Enthusiast" ou "Shiver my timbers".

                      C'est FAIT, nous avons un beau catalogue

                      Je continue, partie 3...
                      Dernière modification par Threepwang, 01 juillet 2021, 11h48.

                      Commentaire


                      • Bravo Liam ! Super boulot !
                        J'attends ce patch avec impatience !
                        La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son !
                        C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche !

                        Commentaire


                        • Oui Snow il me faut encore un peu de temps, mais ça va le faire.

                          Juste pour le fun, une phrase du script que le jeu n'utilise pas :
                          "I don't suppose it's a Nintendo™ game..."
                          "Ce ne serait pas un jeu Nintendo™ par hasard..."
                          *C'est quand LeChuck annonce une surprise à Guybrush.
                          Finalement ils ont mis "jeu LucasArts™" à la place.
                          Sûrement à cause des droits, c'est amusant en tout cas
                          Dernière modification par Threepwang, 04 juillet 2021, 05h47.

                          Commentaire


                          • Est-ce que çà ne serait pas une bonne idée de remettre cette phrase pour augmenter le côté ultime de cette nouvelle traduction ?

                            Commentaire


                            • DataPro Il y a les deux phrases dans le script, pas de souci.
                              Je ne retire rien du script original. Mais je n'ai personnellement
                              jamais réussi à la faire sortir en cours de jeu.
                              Tu sais dans un script, il y a souvent des phrases inutiliser
                              ou qui ressortent rarement, c'est sans doute le cas de celle-ci.

                              Commentaire


                              • Oui apparemment des gens l'ont déjà vue : https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.p...eChucksRevenge

                                Mais d'après ce forum, il s'agirait d'une différence entre la version d'origine et la "Special Edition" qui introduit quelques censures dans les dialogues.
                                https://forums.mixnmojo.com/topic/18...rojekt/page/2/
                                Dernière modification par DataPro, 06 juillet 2021, 08h20.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X